04-10-2026, 11:55 AM
Die junge Gouvernante scheut sich nicht, die Arbeit zu schwänzen und den zehnjährigen Luc heimlich für ein oder zwei Stunden bei seinem Vater zu lassen. Nach der Scheidung hatte das Gericht Brunos Besuchsrecht streng geregelt, weshalb er jede Gelegenheit für solche „verbotenen“ Treffen nutzt. Camilla, die Mutter des Jungen, ist abends durch ihre intensive Arbeit im Museum und ihre Affäre mit einem Kunsthistorikerkollegen zu Hause. Sie teilt ihrem Sohn ihre Absicht mit, wieder zu heiraten. Der Junge beklagt sich bei seinem Vater, und gemeinsam versuchen sie, dieses unerwünschte Ereignis zu verhindern.
The young governess isn't averse to skipping work and secretly leaving ten-year-old Luc with his father for an hour or two. After the divorce, the court strictly regulated Bruno's visitation hours with the child, so he seizes the opportunity for such "illegal" encounters. As for Camilla, the boy's mother, she's kept home in the evenings by her intense work at the museum and her affair with a fellow art historian. Camilla informs her son of her intention to remarry. The boy complains to his father, and they join forces to resist this undesirable event.
[attachment=38311][attachment=38312][attachment=38313][attachment=38314][attachment=38315][attachment=38316][attachment=38317][attachment=38318][attachment=38319][attachment=38320][attachment=38321][attachment=38322][attachment=38323][attachment=38324][attachment=38326][attachment=38327][attachment=38325]