Epic tale about two generations of men in a wealthy Finnish family, spanning from the 1960s all the way through the early 1990s. The father has achieved his position as director of the family business through marrying the heiress. Their eldest son Dani, hoped to succeed his father, succumbs to drugs while pursuing a career in rock music. Younger Riku grows up under the shadow of his more talented big brother and slowly drifts into the late 1980s, noticing then how many of his friends have managed to take advantage of the economic upswing.
Eine epische Geschichte über zwei Generationen von Männern einer wohlhabenden finnischen Familie, die sich von den 1960er- bis in die frühen 1990er-Jahre erstreckt. Der Vater erlangte seine Position als Direktor des Familienunternehmens durch die Heirat mit der Erbin. Ihr ältester Sohn Dani, der als Nachfolger seines Vaters vorgesehen war, verfällt den Drogen, während er eine Karriere in der Rockmusik anstrebt. Der jüngere Riku wächst im Schatten seines talentierteren Bruders auf und driftet langsam in die späten 1980er-Jahre, wo er beobachtet, wie viele seiner Freunde den wirtschaftlichen Aufschwung für sich nutzen konnten.
When 15-year-old shepherd Ahmet putters through the North Macedonian hills, bass-heavy songs thump from his homemade sound system. The electronic sounds promise an escape from his conservative village community. Unfortunately, the nearest disco is impossibly far away, the local download speed is abysmal, and his strict father is doing everything he can to eradicate his love of music. Only his mute brother Naim shares his enthusiasm – until the beautiful Aya arrives from Germany on vacation and moves in with the neighbors. The newcomer not only has excellent taste in music, an unbridled desire for freedom, and a penchant for TikTok dances, but also a cell phone with unlimited data. At secret raves in the fields, the two inevitably grow closer to the beat of the music – too bad her hand is already promised to someone else. To prevent the impending marriage, Ahmet and Aya make a desperate attempt to break free from tradition.
Wenn der 15-Jährige Schafhirte Ahmet durch die nordmazedonische Hügellandschaft tuckert, wummern basslastige Songs aus seiner selbstgebastelten Soundanlage. Die elektronischen Klänge verheißen einen Ausweg aus der konservativen Dorfgemeinschaft. Leider ist die nächste Disco unerreichbar weit entfernt, die örtliche Download-Geschwindigkeit katastrophal und sein strenger Vater versucht alles, um ihm die Liebe zur Musik auszutreiben. Einzig sein stummer Bruder Naim teilt seine Begeisterung – bis die wunderschöne Aya auf Heimaturlaub aus dem fernen Deutschland bei den Nachbarn einzieht. Die Neue hat nicht nur einen ausgezeichneten Musikgeschmack, unbändigen Freiheitswillen und ein Faible für Tiktok-Tänze, sondern auch ein Handy mit unbegrenztem Datenvolumen im Gepäck. Bei heimlichen Raves auf dem Acker kommen sich die beiden im Takt der Musik unweigerlich näher – dumm nur, dass ihre Hand bereits einem Anderen versprochen ist. Um die anstehende Vermählung zu verhindern, startet Ahmet mit Aya einen verzweifelten Versuch, sich aus den Traditionen zu befreien.
Der zwölfjährige Lucas (Noèl Gabriel Kipp) will nur seine Ruhe und mehr Handyzeit. Letzteres handelt er mit seiner Mutter aus, damit er im Gegenzug auf seinen gleichaltrigen Gastschüler Xi Zhōu (Max Zheng) aufpasst, der gerade bei ihnen wohnt. Der spricht nur Chinesisch in seine Übersetzungs-App und scheint auch sonst eher nervig zu sein. Als er mitbekommt, dass die Familie die „1. April“-Tradition hochhält, plant er gleich selbst einen Scherz.
Dem verpeilten Freund von Lucas‘ Schwester Caro (Jana McKinnon) – einem rappenden Pizzaboten namens Schaaf (Cedric Eich) – verpasst Zhōu eine Retourkutsche, indem er seine getragene Unterhose in einen von Schaafs Pizzakartons schmuggelt und dafür einen anderen mitnimmt. Als der chinesische Austauschschüler jedoch einen Blick in die Schachtel wirft, wird er kreidebleich und redet vor Schreck perfekt Deutsch. Darin befindet sich nämlich keine saftige Margherita-Pizza, sondern eine Stange Geld. Er weiht Lucas in den schief gelaufenen Prank ein und die beiden versuchen, Schaaf den Karton mit der Kohle wieder unterzujubeln. Doch ganz so einfach gestaltet sich das Ganze nicht, sind doch bald die örtliche Mafia, zwei trottelige Polizisten, wütende Tesla-Fahrer und eine Rapper-Crew (in Nebenrollen: unter anderem Die P und Silla), hinter den Jungs her.
Twelve-year-old Lucas (Noèl Gabriel Kipp) just wants some peace and quiet and more screen time. He negotiates the latter with his mother in exchange for babysitting their exchange student, Xi Zhōu (Max Zheng), who is also twelve and currently staying with them. Xi only speaks Chinese into his translation app and seems generally annoying. When he learns that the family observes the April Fools' Day tradition, he immediately plans a prank of his own.
Zhōu gets his revenge on the clueless boyfriend of Lucas's sister Caro (Jana McKinnon) – a rapping pizza delivery guy named Schaaf (Cedric Eich) – by slipping his worn underwear into one of Schaaf's pizza boxes and taking another one instead. However, when the Chinese exchange student glances inside, he turns as white as a sheet and speaks perfect German in shock. Instead of a juicy Margherita pizza, he finds a wad of cash. He fills Lucas in on the prank gone wrong, and the two try to trick Schaaf back into giving them the box of money. But things don't go quite that smoothly, as the local mafia, two bumbling police officers, angry Tesla drivers, and a rap crew (with supporting roles including Die P and Silla) are soon after the boys.
In a Hamburg hospital, someone disconnected an unidentified woman from life support. While investigators search for the mysterious perpetrator, two more people are murdered. Several details discovered at the crime scenes point to a common connection between these murders, and the investigation leads back to 1995.
In einem Hamburger Krankenhaus wurde eine unbekannte Frau von den lebenserhaltenden Maßnahmen getrennt. Während die Ermittler nach dem Täter suchen, werden zwei weitere Menschen ermordet. Mehrere Details an den Tatorten deuten auf einen Zusammenhang zwischen den Morden hin, und die Ermittlungen führen zurück ins Jahr 1995.
Der 12-jährige Fridolin Sternberg sucht Antworten auf die Gründe für die Scheidung seiner Eltern. Dabei trifft er im Internet auf Boschi der ihm einen Wunsch erfüllen möchte. Fridolin wünscht sich dabei, dass er anstelle seines Vaters sein möchte. Dieser Wunsch geht in Erfüllung und Fridolin tauscht die Rolle mit seinem Vater Dr. Daniel Sternberg . Während der Vater nun im Kinderkörper wieder zur Schule geht und mit Hilfe von Fridolins bester Freundin Katja den Alltag bewältigen muss. Währenddessen versucht Fridolin im Körper seines Vaters nun, die neue Geliebte des Vaters loszuwerden und die Ex-Frau wieder für sich zu gewinnen. Dabei stößt er im Job als Richter auf einige Probleme, ebenso wie darauf, dass die Mutter nun ebenfalls einen neuen Liebhaber ) hat. Nachdem einige der Probleme gelöst wurden, muss die Verwandlung ebenfalls durch einen Wunsch von Vater und Sohn nach spätestens 48 Stunden wieder rückgängig gemacht werden, da ansonsten der Tausch bestehen bleibt
Twelve-year-old Fridolin Sternberg is searching for answers about the reasons for his parents' divorce. He meets Boschi online, who offers to grant him a wish. Fridolin wishes to be in his father's place. This wish comes true, and Fridolin swaps places with his father, Dr. Daniel Sternberg. His father, now in his child's body, goes back to school and, with the help of Fridolin's best friend Katja, has to manage everyday life. Meanwhile, in his father's body, Fridolin tries to get rid of his father's new lover and win back his ex-wife. He encounters several problems at work as a judge, as well as discovering that his mother also has a new lover. After some of these problems are solved, the transformation must be reversed within 48 hours by a wish made by both father and son, otherwise the swap will remain permanent.
Lucy and Belle, two adorable Pomeranian sisters, find themselves unexpectedly in charge of home security over the Christmas holidays, sharing the responsibility with two children. The festive tranquility is shattered when a pair of opportunistic neighbors decides to target the family's house, planning to pilfer their possessions.
What the would-be burglars don't realize is that Lucy and Belle are far more than just fluffy companions. The pups are intelligent, resourceful, and fiercely protective of their home and family. Prepare for a hilarious showdown as the pint-sized pups unleash their inner heroes, using their cunning and agility to outsmart the hapless intruders and save Christmas from disaster.
Lucy und Belle, zwei entzückende Pomeranian-Schwestern, müssen über die Weihnachtsfeiertage unerwartet die Sicherheit des Hauses gewährleisten und teilen sich diese Verantwortung mit zwei Kindern. Die festliche Idylle wird jäh gestört, als zwei opportunistische Nachbarn beschließen, das Haus der Familie ins Visier zu nehmen und ihre Besitztümer zu stehlen. Was die Möchtegern-Einbrecher nicht ahnen: Lucy und Belle sind weit mehr als nur flauschige Begleiterinnen. Die beiden sind intelligent, einfallsreich und verteidigen ihr Zuhause und ihre Familie mit aller Kraft. Freuen Sie sich auf ein urkomisches Kräftemessen, wenn die kleinen Hunde ihre inneren Heldinnen entfesseln, ihre List und Wendigkeit einsetzen, um die ahnungslosen Eindringlinge auszutricksen und Weihnachten vor dem Desaster zu retten.
Die ehemalige Lehrerin Dora verdient ihren Lebensunterhalt damit, Briefe für Analphabeten zu schreiben, die am Hauptbahnhof von Rio de Janeiro ankommen. Gleichgültig gegenüber ihren Auftraggebern verlangt sie einen Dollar pro Brief und einen weiteren Dollar für den Versand. Und sie verschickt nicht jeden Brief. Auch der neunjährige Josué und seine Mutter nutzen Doras Dienste. Sie schreiben an ihren Vater. Josué hat seinen Vater noch nie gesehen, träumt aber davon, ihn kennenzulernen. Doch eines Tages, als seine Mutter stirbt, ist der Junge ganz allein in der riesigen Stadt. Dora beobachtet den armen Jungen und wittert eine Möglichkeit, damit Geld zu verdienen. Und so beschließt sie, seinen Vater zu suchen …
Former teacher Dora makes a living writing letters for illiterate people arriving at Rio de Janeiro's Central Station. Indifferent to her clients, she charges a dollar per letter and another dollar to mail them. And she doesn't mail every letter. Nine-year-old Josué and his mother also use Dora's services. They write to their father. Josué has never seen his father, but dreams of meeting him. Then one day, when his mother dies, the boy is left all alone in the vast city. Observing the poor boy, Dora has an idea for a possible profit. And so she decides to find his father...
Eine Gruppe von Kindern und Jugendlichen ist stets bereit, den Forstdienst von Ontario zu unterstützen. Ihr Einsatz trägt nicht nur zum Schutz von Wäldern und Wildtieren bei und hält diejenigen davon ab, die im Umgang mit der Natur Grenzen überschreiten, sondern rettet manchmal sogar Leben.
The Forest Rangers was a Canadian television series that ran from 1963 to 1965. They are the adventures of Junior Rangers in the Canadian wilderness.
Un groupe d'enfants vient en aide aux services forestiers pour sauvegarder les denses forêts de l'Ontario.
An affectionate portrait of a family whose members are behaving at their worst. The story of There Was No War in ’72 begins from the point of view of Yoni (Adam Abulafia), the beleaguered son of an overbearing businessman (Shmuel Edelman). To the disappointment of his father, Yoni has just been kicked out of his private school for poor grades. His American mother (Ava Haddad) is trying to get him to go to the boarding school she has cajoled into accepting him, but Yoni would rather spend his time on other pursuits. The film speaks to the struggles of adolescence and the restless nature of youth, as well as the complexities of being a family.
Ein liebevolles Porträt einer Familie, deren Mitglieder sich von ihrer schlechtesten Seite zeigen. Die Geschichte von „There Was No War in ’72“ beginnt aus der Perspektive von Yoni (Adam Abulafia), dem geplagten Sohn eines herrischen Geschäftsmanns (Shmuel Edelman). Zum Leidwesen seines Vaters wurde Yoni wegen schlechter Noten von seiner Privatschule verwiesen. Seine amerikanische Mutter (Ava Haddad) versucht ihn zu überreden, das Internat zu besuchen, das sie ihm schließlich angeboten hat, doch Yoni möchte seine Zeit lieber anderen Dingen widmen. Der Film thematisiert die Kämpfe der Adoleszenz und die Rastlosigkeit der Jugend sowie die Komplexität des Familienlebens.
Auf der Grundlage der traditionellen Traditionen wurde die Republik Russland nach der Geburt in die Bundesrepublik Deutschland entlassen. Sobald Sie das Gerät verlassen haben, wird die Meldung angezeigt und angezeigt. Als ich vor 12 Jahren gestorben bin, wurde die Katze umgedreht und sie wurde im Laufe des Jahres vernichtet, aber sie war noch nicht fertig. Der Prozess der Auflösung des Landes endet mit vielen Jahren und die Bevölkerung muss sich mit der Zeit abfinden, was zu einem späteren Zeitpunkt geführt hat.
Following the ancient nomadic tradition of "bauryna salu," Ersultan was given to his grandmother to raise after birth. He grew up feeling hurt and alienated from his parents. When he was 12, his grandmother died, forcing him to return to a family he barely knew. Ersultan's coming-of-age was marked by painful changes and an attempt to rebuild relationships with his parents, especially his father.
I have seen many Coming-of-Age films. Yet, never have I seen one with such a touching and beautiful story as the 1996 Portuguese drama Adeus, Pai (Farewell, Father). At thirteen years old, Filipe (Jose Afonso Pimentel) feels his father’s absence, who is always busy and never has time to spend with his son.
One night, Felipe’s dreams suddenly come true when his father enters the room and announces that they’re going on vacation– just the two of them.
Puzzled but happy, Felipe accepts, and before long, they land on one of the beautiful Azores islands. Soon, it becomes clear that Filipe’s father desires to make up for all those years he deprived his son of his presence. When Felipe gathers the courage to inquire about the surprising vacation, his father confesses that he”…suddenly realized that he had a 13-year-old son that he doesn’t know, that doesn’t know him, and who may need a father “. He also admits that he is ill and doesn’t have much time left to live.
Ich habe schon viele Coming-of-Age-Filme gesehen. Doch keiner hat mich mit einer so berührenden und schönen Geschichte wie das portugiesische Drama „Adeus, Pai“ (Leb wohl, Vater) aus dem Jahr 1996 berührt. Der dreizehnjährige Filipe (José Afonso Pimentel) vermisst seinen Vater, der immer beschäftigt ist und nie Zeit für ihn hat.
Eines Nachts werden Filipes Träume plötzlich wahr, als sein Vater das Zimmer betritt und verkündet, dass sie in den Urlaub fahren – nur die beiden.
Verwirrt, aber glücklich, willigt Filipe ein, und schon bald landen sie auf einer der wunderschönen Azoreninseln. Schnell wird klar, dass Filipes Vater all die Jahre nachholen möchte, in denen er seinem Sohn seine Anwesenheit vorenthalten hat. Als Felipe den Mut fasst, nach dem überraschenden Urlaub zu fragen, gesteht sein Vater, dass ihm „plötzlich bewusst wurde, dass er einen 13-jährigen Sohn hat, den er nicht kennt, der ihn nicht kennt und der vielleicht einen Vater braucht“. Er gibt außerdem zu, krank zu sein und nicht mehr viel Zeit zu leben zu haben.
Ein Teenager aus Los Angeles reist mit seiner Mutter auf Safari nach Afrika. Sein Vater, der inzwischen mit einer anderen Frau zusammenlebt, sollte eigentlich dazustoßen. Doch der Vater faxte ihm, dass er verhindert sei. Der Junge war natürlich verärgert, musste aber bald alles hinter sich lassen. Zusammen mit einem einheimischen schwarzen Freund stahlen sie ein Elefantenbaby, das verkauft worden war, um es der Herde zurückzugeben…
A teenager from Los Angeles arrives in Africa with his mother on safari, where his father, now living with another woman, was supposed to join them. His father faxed him that he would be busy. The boy was naturally upset, but soon he was forced to put everything behind him. Together with a local black peer, they stole a baby elephant that had been sold to return it to the herd…
Nach dem Tod seiner Eltern ziehen David und seine Schwester zu ihren Großeltern. Gleich in der ersten Nacht hört er ein seltsames Geräusch, schleicht sich in den Keller und sieht seinen Großvater, wie er im Begriff ist, eine unbekannte Frau auszuweiden. Eine unachtsame Bewegung verrät David, und Sekunden später spürt er die kalte Klinge eines Messers in seinem verängstigten Körper und... erwacht schweißgebadet. Die Geschichte hätte hier enden können, wäre die Realität nicht weitaus schlimmer als Davids Albtraum gewesen.
The series centres on three brothers, nicknamed Toughy (wants to be a soldier), Smarty (clever), and Mouse (likes cheese). Their real names are not revealed. Presumably orphaned (their parents are never seen or mentioned), they have lived with a succession of different people – 'some nice and some nasty, but no-one who they liked in particular'. Being boisterous, adventurous and imaginative, they are regularly in trouble and consequently resent their situation. Eventually they decide to run away to sea. After escaping, they hitch a ride courtesy of the bizarre Elderly Boy in his converted lifeboat. They eventually arrive on an apparently uninhabited island, where the Elderly Boy abandons them, and they set up home.[1] After a while they discover that the island is home to the eccentric grasshopper expert Cornelius Button and his feisty housekeeper Lupus. After making friends with their new neighbours, they join forces with them to defeat the unsavoury Doctor Hopper, who wants to destroy Button's reputation and seize Grasshopper Island. Afterwards, they decide to stay on Grasshopper Island permanently.
Nach dem Tod seiner Eltern ziehen David und seine Schwester zu ihren Großeltern. Gleich in der ersten Nacht hört er ein seltsames Geräusch, schleicht sich in den Keller und sieht seinen Großvater, wie er im Begriff ist, eine unbekannte Frau auszuweiden. Eine unachtsame Bewegung verrät David, und Sekunden später spürt er die kalte Klinge eines Messers in seinem verängstigten Körper und... erwacht schweißgebadet. Die Geschichte hätte hier enden können, wäre die Realität nicht weitaus schlimmer als Davids Albtraum gewesen.
Orphaned, David and his sister move into their grandparents' house. On his very first night, hearing a strange noise, he sneaks into the basement and sees his grandfather about to disembowel an unknown woman. A careless movement gives David away, and seconds later, he feels the cold steel of a knife pierce his terrified body, and... wakes up in a cold sweat. The story might have ended there, if reality hadn't far surpassed David's nightmare.
Zhivko Chingo wrote a children's book in the 1970s, a Yugoslavian best seller, 'Golemata voda' ('The Great Water') about the way the children of Macedonia responded to the critical changes Communism created in the country in 1945. Orphans were placed in 'orphanages' (re-education facilities) to learn the Communist life. Young Lem was brought to the 'orphanage' when his parents were imprisoned for their anti-Stalin stance, and since he is new to the system, he must quickly adjust to the Dickens-like poor house conditions. The most influential person in Lem's life arrives in the form of young Isak whose girlfriend has been in the camp prior to Isak's arrival. The manner in which Lem struggles to repay Isak's kindnesses is by acting as a liaison with the camp commander to find Isak's love.
Zhivko Chingo schrieb in den 1970er Jahren das Kinderbuch „Golemata voda“ („Das große Wasser“), einen jugoslawischen Bestseller. Es erzählt, wie die Kinder Mazedoniens auf die einschneidenden Veränderungen reagierten, die der Kommunismus 1945 im Land mit sich brachte. Waisen wurden in sogenannte Waisenhäuser (Umerziehungseinrichtungen) gebracht, um das kommunistische Leben zu erlernen. Der junge Lem kam in ein solches Waisenhaus, nachdem seine Eltern wegen ihrer antistalinistischen Haltung inhaftiert worden waren. Da er das System nicht kannte, musste er sich schnell an die trostlosen, an Dickens erinnernden Zustände im Heim gewöhnen. Die wichtigste Person in Lems Leben ist der junge Isak, dessen Freundin bereits vor Isaks Ankunft im Lager war. Lem versucht, Isaks Freundlichkeit zu erwidern, indem er als Vermittler zum Lagerkommandanten fungiert, um Isaks Liebe zu finden. Die Entwicklung dieser Freundschaft bildet den berührenden Kern des Films.
Bei einer Geschäftsreise lernt die attraktive Wissenschaftlerin Eva den jungen Pokerspieler Tom kennen, der sogleich hemmungslos mit ihr flirtet. Geschmeichelt lässt sich die Mittvierzigerin auf eine leidenschaftliche Nacht mit ihm ein. Am nächsten Morgen schleicht sie sich davon und beschließt, den One-Night-Stand schnell zu vergessen. Doch Tom hat sich ernsthaft verliebt und taucht plötzlich bei Eva auf. Unfähig dem jugendlichen Draufgänger zu widerstehen, beginnt sie mit ihm eine Beziehung, die ihr geordnetes Leben völlig auf den Kopf stellt. Doch die Zweifel wegen des großen Altersunterschieds lassen Eva nicht los …
It's the Christmas season. With her mom's help, Lynne, a girl of perhaps eight, dresses up; her younger brother Steven plays with a toy car. The children leave with their dad, who's affectionate with them. They walk down a railroad track where an unkempt woman waits with two children, about the same age as Lynne and Steven. The children go with them. They're all headed to a holiday party at a pub. Lynne notices that the girl acts all too familiar with her dad. What's going on?
An einem Morgen des Weihnachtsabends stehen die etwa achtjährige Lynn und ihr jüngerer Bruder Stephen früh auf, ziehen sich an und gehen mit ihrem Vater spazieren. Er ist freundlich und sanft zu ihnen. Sie schlendern an den Bahngleisen entlang und begegnen bald einer Frau mit Kindern in Lynns und Stephens Alter. Während die Erwachsenen sich unterhalten, freunden sich die Kinder an. Gemeinsam gehen sie auf eine Feier, entspannen sich, tanzen, trinken und essen. Lynn und Stephen sind überrascht, als sie feststellen, dass die fremde Frau ihren Vater nur allzu gut kennt. Bedeutet das, dass er ein Lügner ist und ihre Mutter betrogen hat? Kinder, so naiv sie auch sind, nehmen Tragödien der Erwachsenen anders wahr.
DVD vom Fernsehen Der 1916 erschienene romantisch-versponnene Roman des schlesischen Volksschriftstellers Paul Keller vom Ferienheim, in dem alle alles tun dürfen, nur nicht das, was sie alltags tun, nimmt in dieser dritten Verfilmung die Züge eines Heimatfilms an, voller sehenswerter Landschaft und liebenswürdiger Menschen, mit Musikeinlagen, aber frei von Konflikten. Die aktualisierte Handlung läßt den Stifter des menschenfreundlichen Ferienheims, den Chef eines amerikanischen Flugzeugkonzerns, das Schloß im Salzburgischen einmal in Augenschein nehmen und dort zufällig auf seine geschiedene Frau und Sohn Nicki stoßen. Unverzüglich bemüht er sich, ein guter Mann und Vater zu werden.
Schiffsarzt Doktor Schumacher träumt von einem Sanatorium, in dem man für einige Wochen aus der Alltagshaut schlüpfen und wirklich Abstand von allen seinen Verpflichtungen gewinnen kann. Als er seine Lieblingsidee dem amerikanischen Konzernchef Stevenson erzählt, wird dieser hellhörig. Doktor Schumacher hat nämlich den Namen von Schloß Aich erwähnt, wo Stevensons geschiedene junge Frau Florentine häufig bei ihrer Tante zu Gast ist. Da Stevenson Florentine gern einmal wiedersehen würde, gibt er dem Arzt kurzentschlossen einen Scheck, damit Doktor Schumacher seinen Wunschtraum auf Schloß Aich verwirklichen kann. So hat Stevenson schließlich einen Grund, um dort selbst einmal nach dem Rechten (und nach Florentine) zu sehen. Das Sanatorium floriert schon bald. Auch Stevensons Hoffnung, Florentine wiederzusehen, erfüllt sich; überdies schließt er dort rasch Freundschaft mit Nicki. Er ahnt allerdings nicht, daß der aufgeweckte Junge sein Sohn ist, was Florentine ihm unbedingt verheimlichen möchte. Erst bei einem Geburtstagsausflug im Hubschrauber kommt Stevenson dahinter, wer Nicki wirklich ist, und das überzeugt ihn endgültig davon, daß die Scheidung seinerzeit vorschnell war. Am liebsten würde er Florentine gleich wieder heiraten, aber da gibt es einige Probleme.
Max Klein überlebte einen schrecklichen Flugzeugabsturz, doch der Schock veränderte sein ganzes Leben. Er fürchtet den Tod nicht mehr und hält sich für unverwundbar, während er sich von Familie und Freunden distanziert. Auf Anraten eines Psychiaters beginnt Max jedoch, mit der trauernden Carla zu kommunizieren, die den Absturz ebenfalls überlebte, aber ihren kleinen Sohn verlor. Vielleicht kann Max, wenn er Carla helfen kann, auch sich selbst helfen…
Max Klein survived a horrific plane crash, but the shock changed his entire life. He no longer fears death and considers himself invulnerable, while distancing himself from family and friends. But following the advice of a psychiatrist, Max begins communicating with the grief-stricken Carla, who also survived the crash but lost her young son in it. Perhaps if Max can help Carla, he can help himself too…
Set in 1980s seaside England, this is the story of Edward, an unusual ten year old boy growing up in an old people's home run by his parents. Whilst his mother struggles to keep the family business afloat, and his father copes with the onset of mid-life crisis, Edward is busy tape-recording the elderly residents to try and discover what happens when they die. Increasingly obsessed with ghosts and the afterlife, Edward's is a rather lonely existence until he meets Clarence, the latest recruit to the home, a retired magician with a liberating streak of anarchy. Is There Anybody There? tells the story of this odd couple - a boy and an old man - facing life together, with Edward learning to live in the moment and Clarence coming to terms with the past.
Angesiedelt im England der 1980er-Jahre, erzählt diese Geschichte von Edward, einem ungewöhnlichen zehnjährigen Jungen, der in einem von seinen Eltern geführten Altenheim aufwächst. Während seine Mutter darum kämpft, das Familienunternehmen über Wasser zu halten, und sein Vater mit einer beginnenden Midlife-Crisis zu kämpfen hat, ist Edward damit beschäftigt, die Gespräche der älteren Bewohner auf Tonband aufzunehmen, um herauszufinden, was nach ihrem Tod geschieht. Immer mehr von Geistern und dem Jenseits besessen, führt Edward ein recht einsames Dasein, bis er Clarence kennenlernt, den neuesten Bewohner des Heims – einen pensionierten Zauberer mit einer befreienden Ader für Anarchie. „Ist da jemand?“ erzählt die Geschichte dieses ungleichen Paares – eines Jungen und eines alten Mannes –, die gemeinsam das Leben meistern, wobei Edward lernt, im Augenblick zu leben und Clarence sich mit der Vergangenheit auseinandersetzt.
Er Moretto - Von Lieben leben Film Online - Die Ausbeutung junger Männer als Prostituierte im Viertel rund um das römische Kolosseum steht im Mittelpunkt von Simon Bischoffs Dokumentar- und Spielfilm, der keine Nahaufnahme der männlichen Anatomie ausspart. Letzteres verrät ebenso viel über den Tenor des Films wie über den Körper. Den 17-jährigen Hauptprotagonisten "Er Moretto" hat Bischoff einige Jahre zuvor als 13-jährigen Ausreißer kennengelernt. Die dazwischen liegenden Jahre zeigen, wie er sich zu einem gewieften Sexverkäufer entwickelt, und Bischoff schildert auch, wie der 17-Jährige von einem Mann mittleren Alters als Begleiter abgeholt wird. Die fiktionalen Segmente kommen nicht so gut weg wie die dokumentarischen Aspekte dieses Werks, das in seiner Intention letztlich zumindest zweideutig, wenn nicht gar fragwürdig erscheint. Sie können Er Moretto - Von Lieben leben laut Informationen von FULLTV im Kabelfernsehen oder in den deutschen bzw. schweizerischen Kinos (Switzerland) mit der Original-Audio online schauen, in Italienisch, oder mit Untertiteln versehen. Laut FOX wurde dieser Film im Jahre 1984 freigegeben.
Er Moretto - Living by Love (Film Online) - The exploitation of young men as prostitutes in the district around the Roman Colosseum is the focus of Simon Bischoff's documentary and feature film, which spares no close-up of the male anatomy. The latter reveals as much about the film's tenor as it does about the body itself. Bischoff met the 17-year-old protagonist, "Er Moretto," a few years earlier when he was a 13-year-old runaway. The intervening years show how he develops into a shrewd sex worker, and Bischoff also depicts how the 17-year-old is picked up by a middle-aged man as his escort. The fictional segments don't fare as well as the documentary aspects of this work, which ultimately appears at least ambiguous, if not downright questionable, in its intention. According to FULLTV, you can watch Er Moretto - Von Lieben leben (Er Moretto - Living by Love) on cable television or in German and Swiss cinemas (Switzerland) with the original Italian audio, or with subtitles. FOX states that this film was released in 1984.
Der pubertierende Alfonso (Ángel Herraiz) beginnt sich mit Nachdruck für das weibliche Geschlecht zu interessieren und besucht auch schon mal ein Sexkino. Als er im Physikunterricht vom nützlichen Utensil des Periskops erfährt, lässt er sich von seinen Eltern Don Ignacio (Josep Castillo Escalona) und Carla Cañavate (Mila Stanic) eines kaufen – vermeintlich für den Einsatz im Schulunterricht. In Wirklichkeit nutzt er es, um das sich regelmäßig dem gleichgeschlechtlichen Liebesspiel hingebende, scharfe Krankenschwesterpaar Amiga (Laura Gemser) und Verónica (Bárbara Rey), deren Schlafzimmer sich genau über seinem befindet, zu beobachten. Doch die kommen ihm bald auf die Schliche…
Der pubertyerende Alfonso (Ángel Herraiz) begins sich mit Nachdruck für das weibliche Geschlecht zu interessieren und beschutz auch schon mal ein Sexkino. Als er im Physikunterricht vom nützlichen Utensil des Periskops erfährt, lässt er sich von seinen Eltern Don Ignacio (Josep Castillo Escalona) und Carla Cañavate (Mila Stanic) eines kaufen – vermeintlich für den Einsatz im Schulunterricht. In Wirklichkeit nutzt er es, um das sich regular dem gleichgeschlechtlichen Liebesspiel hingebende, scharfe Krankenschwesterpaar Amiga (Laura Gemser) und Verónica (Bárbara Rey), deren Schlafzimmer sich genau über seinem befindet, zu beobachten. Doch die kommen ihm bald auf die Schliche…
Denis ist der mächtigste Junge der Straße: Er sammelt Spinnen, schießt treffsicher mit der Steinschleuder und quält seine Nachbarn mit Bravour. Margo ist ein Prinzessinnenmädchen: Sie trägt gern die Schuhe und Hüte ihrer Mutter und schießt mit den Augen. Nur Denis geht vorbei. Doch er bereut es umso mehr – das Mädchen weiß genau, wie sie seine Aufmerksamkeit auf sich zieht.
After a failed attempt to find the perfect birthday present for Mr Wilson, the mischievous little terror, Dennis, tries to save him from a pair of swindlers and their bogus youth remedies. Will he manage to keep their friendship strong?
The live-action adaptation of the Hank Ketcham comic strip of the same name. Dennis Mitchell was a loveable young boy, dressed in overalls and carrying a slingshot in his pocket. Everywhere he went, Dennis' wide-eyed curiosity, well-meaning attempts to help out, and his simply being a normal, red-blooded American boy growing up always seemed to lead to trouble. Usually on the receiving end was Dennis' next-door neighbor, retired business machine salesman George Wilson. Dennis worshiped Mr. Wilson, but he usually displayed a less-than-cordial attitude around the young lad. Mr. Wilson's wife, Martha, adored Dennis and saw him as a surrogate grandson (since the Wilsons never had any children). Dennis' long-suffering parents were Henry (an engineer) and Alice (a stay-at-home mother). Episodes revolved around Dennis' adventures and the trouble that usually followed. Also involved in the fun were Dennis' friends Tommy, Margaret, and Seymour. During the final year of the show, Mr. Wilson's ...
Dennis ist ein ganz normaler Junge, der sich wie alle Kinder in seinem Alter für die Welt um ihn herum interessiert. Doch Dennis hat eine Besonderheit: Alle seine Versuche, Erwachsenen zu helfen, enden meist im Ärger. Seine leidgeprüften Eltern, der Ingenieur Henry und die Haushälterin Alisa, sowie die Nachbarn – George Wilson, ein ehemaliger Autoverkäufer, und seine Frau Marta, die den Jungen wie einen Enkel sieht – wissen das nur zu gut. Obwohl das Verhältnis zwischen George und Dennis nicht gerade herzlich ist, liebt der Junge ihn sehr. Noch keine Kommentare von Wilson zu seinem letzten Film von Dennis
Nach Kriegsende wuchsen viele jugoslawische Kinder ohne Eltern auf. Für die Kinder gefallener Soldaten wurden spezielle Kinderheime eingerichtet. Dort waren sie von einer Atmosphäre der Freundschaft umgeben, und die Lehrer taten alles, damit die Kinder die Schrecken des Krieges so schnell wie möglich vergaßen und ihre Ausbildung fortsetzen konnten. Die Welt war wieder erfüllt von Liedern, Arbeit und Hoffnung für die Zukunft. Goran lebte in einem dieser Heime, in dem musikalisch begabte Kinder zusammenkamen, die den Wunsch hatten, ihre künstlerischen Fähigkeiten zu entwickeln. Sentimental, der Musik zugetan und fleißig, erregte Goran schnell die Aufmerksamkeit seiner Freunde und Lehrer. Er und sein bester Freund tauschten die Geigen, und obwohl sie sich nur in der Farbe unterschieden, war es die dunkle Geige, die in ihm die Erinnerung an die Vergangenheit, an die Schönheit seiner Kindheit und an seine im Krieg gefallene Mutter weckte. Auf dieser dunklen Geige gelang es ihm, seine Gefühle auszudrücken und erstaunliche Klänge zu erzeugen, die seiner Musik eine besondere Schönheit verliehen.
Kraj rata mnoga deca su docekala bez riorita. Drustvo im je u tome popoło poznadnem special domova za decu palih boraca. Tu su okruzena atmosferom mirjat, a vaspitac cine sve da malisani sto pre zaborave na svojenosti rata i nasve skolovanje. Нажми svet песполнение je песмом pesmom, radom i nadamada u buducnost. Goran se tako nasao u domu koji je okupio decake sklone muzici i prepune zelje da svoje svoje umesticke svetnosti. Osecajan, predan muzici, uporan u radu brzo je zapazen medju drugovima i profesorima. On je sa svojm bestimd drugom zamenio svoju violinu, jer se jedina, svojm tamnom bojem, odvadala od od žiho, budila u njemu secanje na proslost, lepota detinjstva i majku koja je nastradala u ratu. Svirajuci upravo na toj violini tamne boje svetsvao je da u partituru unese sva svoja osecanja i dobija cudesne zvuke koji su gejuu muziki davali odpolande lepotu. To neobicno muziciranje i violina obrazuma su slohogo nesporazuma..